貴女の為だけに、生きていたい。 何度、そのことだけを願ったか。 何度、そのことを貴女に告げたかったか。
だけど、僕は貴女と共に立ち去る事は出来なかった。 僕と同じように、僕に対してその思いを思ってくれた人がここに眠っているから。 貴女は決して、逃げることを勧めていたわけじゃなかった。 僕が、これ以上の重みに耐えられないことを一番知ってくれていたから。
貴女は、いつも僕のことだけを考えてくれる。 そんな君に僕が出来たのは、ただ君を傷つけることだけ。
それでもいつも、笑っていてくれた。 これが自分の選んだ道だと。
貴女だけは、僕の腕の中で幸せでいてくれる。 それだけを、願っていたのに。 願うことしかできなかったのに。
みんなの思いを助けられていても、僕の助けは救えないのですか?
どんな事があっても、貴女だけの血は流させたくはなかったのに。 貴女だけは、犠牲にしたくないのに。 僕だけが、貴女の盾になりたかったのに。
僕だけの…大切な救いの炎。 本当に、君だけのために僕は…生きていたかったよ。
主人公だけではありません ビクトール・フリック・主人公同じ心境かなぁと思っています。 アナベル・ノースウィンドウの彼女・オデッサ。幸せになって欲しかったなぁ… [La mit tristezza]を聞いたときに思いついたものですが、あの詩は女性の歌ですね。 曲調がフラメンコ風なのもありますが。どうも男女というのは、その激情の出す方向と表し方に大きな差があるのかも知れません。…知れないのかな?